京师堂讲师经纪欢迎您

您当前的位置:网站首页>>更多资讯>>行业动态

提升培训师消息传达效率方法——简单化

发布日期:2021-05-06 16:13:38 浏览次数:

  听众跟读者不一样,他们没有足够的时间去消化艰涩的语句,无法通过查字典或再看演说者的文字来发现一些词的意思。因而演说中的词一定简单、明了、易懂,并避免产生误解的可能,培训师需要注意尽量使自己的语言清晰,准确,易懂。

  在这一点上,培训师可以通过使用通俗的字眼、表达口语化、具体可感的字眼、消除混淆……方法来实现。

  为了实现语言表达的清晰易懂,我们可以注意五个方面:

  一、简单化

  这里举两个“简而有力”的例子,大家可以感受一下。

  例1:

  美国的莱特(威尔伯·莱特和奥维尔·莱特)兄弟是人类航空史上的杰出开拓者。他们于1903年12月17日,成功地驾驶着动力飞机飞上了蓝天。不久,兄弟两个去欧洲旅行,在法国一次酒会上,各界名人聚集一堂,主人再三邀请他们演说。威尔伯·莱特站起身说:“据我所知,鸟类中会说话的只有鹦鹉,而鹦鹉是飞不高的。”仅此只这一句话的演说,十分含蓄,余味深长。

  例2:

  在一次记者招待会上,美国某记者心怀叵测地向周zong理发问:“总理阁下,中国的路明明是人走的,为什么称它为马路?”

  总理不假思索,诙谐地答道:“因为我们走的是马克思主义的路啊,按照中国的习惯,简称为‘马路’。”

  这个记者一时语塞,但心犹不甘,停了一会儿仍以挑衅的口吻说:“我们美国人总爱仰着头走路,中国人为什么喜欢低着头呢?”

  总理看了这个记者,然后以外交家的风度,不紧不慢地说:“这有什么奇怪?我们走的是上坡路啊,当然要低着头。你们走下坡路可就不一样啦。”

  周zong理举行记者招待会,介绍我国建设成就。这位记者提出这样的问题,有两种可能性,一个是嘲笑中国穷,实力差,国库空虚;一个是想刺探中国的经济情报。周zong理在高ji外交场合,同样显示出机智过人的幽默风度,让人折服。

  演说的时候,所用语言应该简洁活泼。例如在描述一个人的“坐、站、行、睡”可以这样表述:坐如种,站如松,行如风,睡如虫!

  如果一两个词就可以解决,那就不要去堆砌大量词藻,防止啰嗦,或者因辞害意。要避免使用松软无力的词组,让培训师的想法确切地表达出来。从心理学上来讲,我们的注意力具有一定的广度,即在某一刻只能注意有限的信息,这样做的目的是为了避免使听众在过量的信息中产生混淆。

 

版权声明:此信息是由网站用户发布,并不代表京师堂讲师经纪支持或赞同其观点,也不对其真实性及所有权负责。如涉及作品内容、版权和其它问题,请与我们联系,我们将及时做出相应处理!

评论(共 0 条评论)

欢迎评论

验证码

评论